Février 2000

 Le 28 février 2000 :
Dynamique culturelle bretonne : les radios en langue bretonne (1)

Le 28 février 2000 :
Journée européenne des langues : rassemblement, réflexion et échange à Paris

Le 28 février 2000 :
Manifestation à Lorient contre l'Érika : les îliens réclament un pompage immédiat

Le 21 février 2000 :
Suspection d'une ESB dans le Morbihan : la vache n'était pas folle !

Le 21 février 2000 :
Épave de l'Érika : le pompage commencera début mai

Le 14 février 2000 :
Dynamique culturelle bretonne : les jeux sans structure

Le 14 février 2000 :
Tremplin Jeunes Charrues : la musique bretonne en ascension

Le 14 février 2000 :
Maladie de la vache folle : une bête contaminée aurait passé les contrôles

Le 7 février 2000 :
Nucléaire : un site d'enfouissement à Huelgoat ?

Le 7 février 2000 :
Marée humaine dans les rues de Nantes : la colère noire des Bretons


 

Dynamique culturelle bretonne :
2  - Les radios en langue bretonne (1)

Le groupe de travail du Conseil Économique et Social de Bretagne, mené par Philippe Le Faou et Jean-Louis Latour, a présenté son rapport sur la « dynamique culturelle bretonne ». Avec son accord, An Tour Tan vous propose désormais tous les quinze jours un tableau statistique traîtant de l'un des nombreux aspects de cette culture.

Cette semaine, les radios en langue bretonne. Selon le Conseil Culturel, « il faut bien garder à l'esprit qu'à l'aube du XXIè siècle, évoquer l'avenir d'une langue sans en favoriser une présence conséquente sur les médias, c'est tout simplement la condamner à terme. Ce bouillonnement, cette démarche de ré-appropriation et de valorisation de la langue bretonne et de cette culture, n'auront de suite que s'il existe une caisse de résonnance à la hauteur du dynamisme qu'ils peuvent engendrer.

La radio en est une incontournable. Un réseau de radio en langue bretonne épaulerait très efficacement la demande croissante dans le domaine de l'éducation et valoriserait au mieux les efforts que cette dernière nécessite. De même, les acteurs de la vie culturelle en Bretagne, en particulier les musiciens et artistes qui ont choisi de travailler au pays n'ont pas sur la F.M. un écho à la hauteur de leur dynamisme ».

Mais avant de présenter dans un prochain tableau ce qui se passe en Bretagne, regardons ce qui se passe dans d'autres pays européens. Comparativement à d'autres langues européennes, le Breton se situe à la dernière place pour le nombre d'heures sur la radio nationale. Cette situation marque l'absence de politique volontariste de l'État français dans ce domaine.

Langues
Nombre de locuteurs
Nombre d'heures hebdomadaires à la radio nationale
Gaélique d'Écosse
70.000
38
Frison aux Pays-Bas
350.000
39
Romanche
35.000
59
Gaélique d'Irlande
100.000
70
Gallois
500.000
96
Slovène en Italie
100.000
126
BRETON
300.000
(+ 300.000 personnes capables de comprendre)
14 ou 4 h
(heures non cumulées car sur des zones disjointes)

Source : Vers un réseau de radio en langue bretonne, plaquette du Conseil Culturel